La lengua alemana es una de las más ricas en vocabulario de todas las que existen. Es un idioma lleno de matices, con la palabra justa para cada situación, cada hecho, cada objeto, cada acción. Muchas de estas palabras son tan concretas (y tan bonitas a la vez) que no tienen una palabra homóloga en otros idiomas.
Aquí os dejo 23 ejemplos de palabras que no existen en el español. Son palabras concisas, útiles. Palabras geniales que no tienen traducción.
1. Torschlusspanik: literalmente, significa «pánico a la puerta cerrada» y es el miedo a que las oportunidades, sobretodo laborales, disminuyan a medida que nos hacemos mayores.
2. Schadenfreude: Esta palabra se refiere al sentimiento de gozo que se produce al observar el sufrimiento ajeno.
3. Schilderwald: Es una calle con tantas señales que te acaba confundiendo aún más (de estas hay muchas en Austria).
4. Backpfeifengesicht: Esta es una expresión muy curiosa, y significa una cara que merece ser golpeada.
5. Waldeinsamkeit: Es el sentimiento de soledad, el sentimiento de estar solo en el bosque y conectado con la naturaleza.
6. Ohrwurm: se refieren a esas canciones tan pegadizas que se meten en el cerebro y se repiten una y otra vez, canciones que vas tarareando constantemente. Literalmente quiere decir «gusano de oreja».
7. Heimweh: la traducción literal sería «dolor de casa» y se refiere a cuando uno echa de menos su patri. (sería la “morriña” que dicen en gallego).
8. Kummerspeck: literalmente significa “tocino de la pena” y se refiere al peso que se gana cuando se come demasiado por razones emocionales.
9. Vorfreude: Esta palabra refleja el estado de ánimo que alguien experimenta al pensar que está a punto de suceder algo bueno.
10. Gemütlichkeit: Es la sensación de estar a gusto en casa, de sentirse arropado, caliente y cómodo en casa.
11. Blitzkrieg: Sería una «guerra relámpago» y se refiere a una incursión militar muy violenta y rápida.
12. Stammtisch: se refiere a un grupo de personas (normalmente hombres) que se reúnen periódicamente en un local. Sirve para referirse tanto a éste como a la mesa en la que se reúnen.
13. Sandkastenfreund: Es el amigo que has conocido desde la infancia. Literalmente significa «amigo de caja de arena».
14. Drachenfutter: literalmente «comida de dragón». Es el regalo que haces a alguien cuando has hecho algo malo y quieres apaciguar el enfado que tendrá.
15. Rabenmutter: Se usa para describir a una madre que pasa poco tiempo con los hijos. Traducción literal: madre cuervo.
16. Treppenwitz: Traducción literal: broma de escalera. Es el comentario o réplica que se te ocurre 10 minutos más tarde. Genial!
17. Schlimmbesserung: Significa «mejora mala», es decir, es cuando se introduce una mejora que termina empeorando las cosas.
18. Wanderlust: significa «deseo de caminar», pero se refiere al fuerte deseo de explorar y conocer el mundo.
19. Zwischenraum: Es la palabra que designa el espacio intermedio entre las cosas.
20. Fusto: Es el hombre al que le gusta mostrar sus músculos y vestir provocativamente.
21. Zeitgeist: Significa «el espíritu (Geist) del tiempo (Zeit)» y se refiere al clima intelectual y cultural de una era.
22. Freizeitstress: Es el estrés que provoca tener tiempo libre y todas las actividades que hacemos para ocupar ese tiempo.
23. Y mi favorita, Fernweh, una palabra sin traducción y con un significado absolutamente maravilloso que se refiere al sentimiento de extrañar un lugar en el que nunca se ha estado.
Como veis, en contra de la mala fama que tiene, el idioma alemán es de una belleza impresionante.
Precioso! Este Post es genial. Es una gran verdad, la belleza de esta lengua. Alguna palabra ya la conocía, pero mi favorita es la misma que la tuya. Frenweh! Abrazos.
Genial, el post!!!
Muy bueno para los que estamos aprendiendo este hermoso idioma. Excelente Blog.
Me encanta tu blog. Sos un genio. Los post son muy útiles para los que estamos aprendiendo. Saludos.
Muy buen post! A mí hay dos que me encantan que no están en tu lista: Nervenfutter y Lampenfieber.
Saludos!
Muy hermoso! me encantan los idiomas extrangeros y he visto que algunas palabras como «er» significa (el), «du» (tu), eso ayuda mas a aprender este bonito idioma.
Un saludo
Exelente formación, para hablar un nuevo idioma.
Falta alguna como Weltschmerz, el dolor y la pena por el mal y el sufrimiento que hay en el mundo