Change to city epport trein

¡Dios mío! Que el acento austríaco es muy fuerte, ya lo sabía. Que aprender alemán en Viena es aprender “vienés”, también lo sabía. Y que los austríacos tienen un acento, llamémosle extraño, cuando hablan en inglés, no pasa nada. ¡Pero lo que aún no me puedo creer es cómo han grabado el mensaje del metro! Hace unas semanas, la Wiener Linien (la empresa del metro vienés), decidió anunciar en inglés las estaciones que comunican con los trenes y autobuses que lleva al aeropuerto. Pero en lugar de contratar a alguien que de verdad sepa inglés, le dieron la responsabilidad de decir Change to city airport train a un vienés de pura cepa, que a lo mejor si sabe inglés, pero que no tiene muy interiorizado eso de la “pronunciation”.

Aquí os paso el vídeo para que veais y escucheis de lo que estoy hablando. Se oye ruido de fondo, pero tranquilos, se escucha perfectamente. Primero la grabación dice las lineas con las que conecta el metro (en alemán) y luego dice la frasecita en inglés. ¡Genial! Me encantan estos austríacos…

Y otro día os hablaré del acento vienés, que parece que sea que un catalán del interior finja que está hablando alemán.. ¡Es que esto de que estén entre Alemania e Italia hace una mezcla explosiva!

Change to city epport trein 5.00/5 (100.00%) 4 votes

FacebookTwitterPinterestEmailWhatsApp

1 Response

  1. aONe dice:

    JAJAJA! ¿¿THE WHAT?? Para serte sincero, antes de leer el post he mirado el vídeo… y no lo he pillado. Después he leído y lo he vuelto a ver.. Y bueno..

    Me alegro de ver que sigues con el blog! Muaa

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>