Lo mejor para aprender un idioma, cuando ya tienes un poco de base, es sumergirte en él, ya sea escuchando canciones, leyendo libros y revistas, viendo películas o viendo la tele. Si no estás en un país de habla alemana, esta última opción te parecerá inalcanzable, pero no es así. El canal público alemán ZDF cuelga en internet todos sus programas, de manera gratuita. Este es el link:
Lo mejor de esta página es que, si escribes en el recuadro «Suchbegriff eingeben» (en español, «Ingresar término de búsqueda») la palabra «Untertitel» («Subtítulos») te aparecerán un montón de programas que han sido subtitualdos. Esto es lo mejor para los que estamos aprendiendo alemán, ya que lo mejor es escuchar alemán y a la vez leerlo, para acabar de entenderlo todo bien y ver cómo se escriben las palabras. Si por lo que sea, no os aparecen los subtítulos directamente, sólo teneis que clicar la oreja que hay en la esquina inferior derecha de la pantalla o en el recuadro bajo el vídeo que pone «UT» y darle a «Ja» para activarlos y listos, aparecerán.
Así que lo dicho, lo mejor para aprender un idioma es ver la tele, porque te entretienes y a la vez aprendes!
hola mi nombre es leila y necesito ayuda ya q me gustaria poder ver o descargar series infantiles ,peliculas ,dibujos……………pera q mi hijo de tan solo 4 años no lo olvide y pueda practicar.
este blog es lo mejor!!!! gracias.
Hola! tu blog es muy interesante, pero desde España no se puede ver esta página 🙁 dice que solo desde Alemania, Suiza y Austria.
Si supieras de alguna otra en la que se puedan ver series, te agradecería que me lo comentaras.
Danke!
Manuela
Gracias por compartir esta información!! estaba buscando exáctamente esto!
Liebe Grüsse aus Spanien.
Felicitarte por tu pagina, esta genial. Esta claro que has buscado muy buenos recursos para aprender aleman.
Una pregunta relacionada con las noticias con subtitulos. No se si lo has intentado
pero se pueden descargar las noticias tambien con la opcion de los subtitulos y despues verlo con tranquilidad o solo esta la posibilidad de descarga sin subtitulos?
muchas gracias
Solo quería darte las gracias, muy útil la página y la explicación de los subtitulos (para un novato como yo, necesaria) jajaj Un saludo
Muchas gracias desde argentina! por fin puedo escuchar alguien hablar aleman que no sea un profesor!!!! Eternamente agradecido! Me has motivado a no abandonar!
Sobre el tema que habéis comentado algunos de los subtítulos
en peliculas , series o programas en lengua alemana ,
yo tengo un tremendo problema .
Y es que desde hace muchos años (más de 20) se estrenaron
en españa dos series policíacas que me encantaron .
Las series en cuestión se llamaban el inspector derrick y
el viejo policía (Der Alte en el idioma original) .
Resulta que cuándo las cadenas decidieron comprar
los derechos de ambas series era mucho más tarde de
cuándo se estrenaron en el país de origen por lo que en
españa no tuvieron el éxito que creo que se merecían .
Teniendo en cuenta que es casi seguro que la productoras
no llegarán a editarla nunca en DVD dobladas al español ,
he descargado muchos episodios en versión original
pero el problema es que no consigo encontrar la solución
para poder añadirle subtítulos a ambas producciones .
¿Alguién podría ayudarme de si existe alguna solución
para ello?
Porque claro es evidente que sin tener algo de nivel
es imposible poder entender lo más básico de cada
episodio .
Para terminar , no he comentado que adquirí ambas series
en versión original que es en la única lengua que están
disponibles en DVD y mi pregunta es :
¿Se puede realmente llegar a entender una serie o película en alemán estudiando el idioma teniendo en cuenta que dichas series
no disponen de contenido subtitulado ni en alemán ni en español?
Pido disculpas por haberme extendido tánto y felicitaciones
por la página .
Gracias por tu ayuda.
Domo hacer para descargar los vídeos?
Saludos desde Colombia.
Esta es una página bastante interesante. La entrada sobre la declinación es genial: Muy bien explicada.
Respecto a este tema, veo ZDF y DW (lástima que para América Latina ahora sólo transmiten en español; antes transmitían un par de horas en alemán). Con la ZDF me he empapado de la pronunciación. Había estudiado alemán hace ya varios años (bueno, lo básico y un poco más) y hace unos meses retomé en serio el estudio de este interesante idioma.
Planeo viajar a Alemania (más exactamente a München) y si puedo, pasaré por Wien. Si todo resulta bien, el próximo año realizaré tal viaje.
Felicitaciones por el contenido publicado. Es muy útil.
PD: Conoces alguna página o PDF que tenga verbos conjugados? Tengo material de verbos ya conjugados en francés (idioma que ya estudié 🙂 ) mas aún no he encontrado algún similar (impreso u online) en alemán. De antemano, muchísimas gracias.
Muchas gracias!
vivo en Austria hace pocos meses.
Buscando material para mejorar en el idioma, encontré esta página.
Muy interesante!
Hola David quisiera saber como bajan las noticias con subtítulos porfavor muchas gracias
Yo tambien quiero conseguir inspector derrick en español o subtitulado